INTERPRETE IN CONSECUTIVA

  • Interpretariato di conferenza per presentazioni, interviste e riunioni aziendali

Quando non ci sono le condizioni per la traduzione in simultanea, ma serve tradurre dal vivo una presentazione di prodotto, un breve convegno, una conferenza stampa o una tavola rotonda con un pubblico ristretto, propongo il servizio di interpretazione consecutiva. Il meccanismo è altrettanto efficace: mentre il relatore parla, prendo appunti con una tecnica di annotazione basata su simboli e abbreviazioni che molti confondono con la stenografia, ma non lo è. Quando il relatore si ferma alla conclusione di un concetto o dopo qualche frase, prendo la parola per la traduzione puntuale di quanto detto. In questo caso, le capacità di ascolto e concentrazione svolgono un ruolo fondamentale. Quindi, è molto importante seguire il filo logico dell’oratore per riuscire a riportare adeguatamente i contenuti.

 

Combinazioni linguistiche: sono specializzata nella traduzione da e verso lo spagnolo e l’inglese.

Ti servono altre lingue? Contattami, troveremo il professionista adatto alle tue esigenze nella mia rete di interpreti di consecutiva.

 

 

marta,brotto,interprete,multilingue,traduzioni,italiano,traduzione,inglese,spagnolo,officina,linguistica

Officina linguistica srls - Marta Brotto

Tel: +39 030  8375106

Cell: +39 348 4941717 

 

ORARI

Lun-Gio 8.30 – 17.30

Ven 9.00 – 14.00

Si riceve solo su appuntamento